"Πνοές" (Video Αrt με ποιήματα ελλήνων ποιητών) | "Souffles" (vidéo art contenant des grandes œuvres de la littérature grecque) | "Breathings" (video art that portrays great works of greek literature) - 2015

19. Κωνσταντίνου Καβάφη "Ὁ ἥλιος τοῦ ἀπογεύματος" / "The Afternoon Sun" by C.P.Cavafy




Ὁ ἥλιος τοῦ ἀπογεύματος

Τὴν κάμαρην αὐτή, πόσο καλὰ τὴν ξέρω. 
Τώρα νοικιάζονται κι αὐτὴ κι ἡ πλαγινή 
γιὰ ἐμπορικὰ γραφεῖα. Ὅλο τὸ σπίτι ἔγινε 
γραφεῖα μεσιτῶν, κι ἐμπόρων, κι Ἑταιρεῖες. 

Α ἡ κάμαρη αὐτή, τί γνώριμη ποὺ εἶναι. 
Κοντὰ στὴν πόρτα ἐδῶ ἦταν ὁ καναπές, 
κι ἐμπρός του ἕνα τουρκικὸ χαλί· 
σιμὰ τὸ ράφι μὲ δυὸ βάζα κίτρινα. 

Δεξιὰ· ὄχι, ἀντικρύ, ἕνα ντολάπι μὲ καθρέπτη. 
Στὴ μέση τὸ τραπέζι ὅπου ἔγραφε· 
κι οἱ τρεῖς μεγάλες ψάθινες καρέγλες. 
Πλάϊ στὸ παράθυρο ἦταν τὸ κρεβάτι 
ποὺ ἀγαπηθήκαμε τόσες φορές. 

Θὰ βρίσκονται ἀκόμη τὰ καημένα πουθενά. 

Πλάϊ στὸ παράθυρο ἦταν τὸ κρεβάτι· 
ὁ ἥλιος τοῦ ἀπογεύματος τό ’φθανε ὤς τὰ μισά. 
...Ἀπόγευμα ἡ ὥρα τέσσερες, εἴχαμε χωρισθεῖ 
γιὰ μιὰ ἑβδομάδα μόνο... Ἀλίμονον, 
ἡ ἑβδομὰς ἐκείνη ἔγινε παντοτινή. 


[1918, 1919*] 



The Afternoon Sun

This room, how well I know it.
Now they’re renting it, and the one next to it,
as offices. The whole house has become
an office building for agents, merchants, companies.
 
This room, how familiar it is.
 
Here, near the door, was the couch,
a Turkish carpet in front of it.
Close by, the shelf with two yellow vases.
On the right—no, opposite—a wardrobe with a mirror.
In the middle the table where he wrote,
and the three big wicker chairs.
Beside the window was the bed
where we made love so many times.
 
They must still be around somewhere, those old things.
 
Beside the window was the bed;
the afternoon sun fell across half of it.
 
...One afternoon at four o’clock we separated
for a week only... And then—
that week became forever.